Saturday 18 July 2015

Netaji - wirklicher Führer


Bose, auch bekannt Netaji war eine prominente Figur der indischen Unabhängigkeitsbewegung. Bose war der zweimal zum Präsidenten der Indian National Congress, der Gründer der Indian National Army im Jahre 1943 Bose ist für seine Führung eines bewaffneten Kampf um die indische Unabhängigkeit gegen das Britische Empire bekannt.

Bose, also known as Netaji was a prominent figure of the Indian independence movement. Bose was the twice-elected President of the Indian National Congress, founder of the Indian National Army  in 1943. Bose is best known for his leadership of an armed struggle for Indian independence against the British Empire. 

Er begann die Zeitung Swaraj und übernahm für die Publizität des Bengal Provincial Congress Committee. Sein Mentor war Chittaranjan Das wer ein Sprecher aggressiven Nationalismus in Bengalen war.
die Universität von Kalkutta und fuhr B.A. im Jahr 1918 in der Philosophie. Bose Indien verlassen im Jahr 1919 für England mit dem Versprechen, seinem Vater, dass er in den Indian Civil Service (ICS) Prüfung erscheinen. Er machte die ICS Prüfung und ausgewählt wurde, aber er wollte nicht unter einer fremden Regierung zu arbeiten. Er aufgegeben seinen Zivildienst Job im Jahr 1921 und kehrte nach Indien zurück.

He started the newspaper Swaraj and took charge of publicity for the Bengal Provincial Congress Committee. His mentor was Chittaranjan Das who was a spokesman for aggressive nationalism in Bengal.
the University of Calcutta and passed his B.A. in 1918 in philosophy. Bose left India in 1919 for England with a promise to his father that he would appear in the Indian Civil Services (ICS) examination. He made the ICS examination and was selected, but he did not want to work under an alien government. He resigned his civil service job in 1921 and returned to India.

Bose war einer der Führer der junge radikale Teilung des Indian National Congress im Jahre 1920 und 1930 wurde er Präsident des Kongresses im Jahre 1938 und 1939. Er wurde jedoch vom Kongress Führungspositionen im Jahr 1939 folgende Unterschiede mit Gandhi verdrängt. Anschließend wurde er unter Hausarrest von der britischen platziert. vor der Flucht aus Indien im Jahr 1940.

 Bose was a leader of the young radical division of the Indian National Congress in  1920 and 1930. he became Congress President in 1938 and 1939. However, he was ousted from Congress leadership positions in 1939 following differences with Gandhi.  He was subsequently placed under house arrest by the British. before escaping from India in 1940.


 erreichte er Deutschland durch Russland und versuchte für die Hilfe von Hitler November 1941, mit deutschen Mitteln, er hat eine Zentrale Freies Indien in Berlin und bald einen Gratis India Radio eingestellt. heiratete er Emilie Schenkl, die er im Jahre 1934 traf sie hatte gebar ein Mädchen zur Welt.

He reached Germany through russia and tried to seek the help of Hitler. November 1941, with German funds, he has get up a Free India Centre in Berlin, and soon a Free India Radio. he married  Emilie Schenkl, whom he had met in 1934. She gave birth to a baby girl.

Er für Japan 1943 Februar verließ in einem Deutsch-U-Boot, wechselte er in die japanischen U-Boot in Madagaskar. zog er nach Japan. Aber Japan hat in den Zweiten Weltkrieg. Bose. Er will nach Russland zu gehen, aber starb bei einem Flugzeugabsturz in Taiwan. viele Inder nicht "glauben, dass der Absturz aufgetreten ist. er ist der leistungsstarke und charismatische Soldaten von Indien. er schuf starken Slogans wie Jai Hind. Bose elend starb, weil der indischen Politik, sondern lebt in den Herzen der Menschen.


He left for japan in a german submarine in 1943 february, he changed into japanese submarine in madagascar. he moved to japan. But japan lost in the second world war. Bose. He wants to go to russia but died in a plane crash in Taiwan. many indians don't' believe that the crash has occurred. he is the powerful and charismatic soldier of India. he created powerful slogans like jai Hind. bose died miserably because of indian politics but lives in the hearts of the people.

Wednesday 15 July 2015

die Wohnung - zum Spaß

Unsere Wohnung ist im zweiten Stock eines 7-stöckigen Wohnblocks. Obwohl es einen Aufzug gibt,  benutze ich meistens die Treppe, weil  es schneller und gesünder ist.

Our apartment is on the second floor of a 7-storey blocks. Although there is an elevator, I mostly use the stairs because it is faster and healthier.

In meiner Familie sind vier Leute: meine Eltern, meine kleine Schwester und ich. Wir haben drei Schlafzimmer, aber nur ein Bad (mit WC).

In my family there are four people: my parents, my little sister and me. We have three bedrooms, but only one bathroom (with toilet).

Das Wohnzimmer und das Esszimmer sind zusammen in einem Raum mit einem kleinen Balkon. Natürlich ist die Küche neben dem Esszimmer. Die Küche haben wir vor einem Monat total renoviert,  und meine Mutter ist damit sehr zufrieden.

The living room and dining room are together in a room with a small balcony. Of course, the kitchen is next to the dining room. The kitchen we have completely renovated a month ago, and my mother is very satisfied.

Der Flur ist im Zentrum der Wohnung. An einem Ende ist die Eingangstür und am anderen gibt es einen kleinen Abstellraum. Wenn man in die Wohnung kommt, sind die Schlafzimmer und ein Arbeitszimmer rechts  und das Badezimmer links. 

The hall is in the center of the apartment. At one end is the front door and at the other there is a small storage room. When you come into the apartment, the bedrooms and a study, the bathrooms are right and left.

Im Badezimmer ist ein Waschbecken, die Toilette, eine Badewanne (mit Handdusche) und auch die Waschmaschine. (Meine Mutter hätte gern eine echte Waschküche, aber dafür haben wir keinen Platz

The bathroom has a sink, a toilet, a bathtub (with hand shower) and the washing machine. (My mother would have liked a real laundry room, but we have no place

Unser Fernseher ist im Wohnzimmer. Dort spielen meine Schwester und ich Videospiele. Mein Vater hat sein „Büro“ mit einem Computer in seinem Arbeitszimmer.

Our TV is in the living room. There my sister and I play video games. My father has his "office" with a computer in his office.

übersetzt von venkat poolabala
von   about .com.  genommen

Schlange beißt den Glauben. - Snake bites the faith

jesus beweist, dass Aberglaube sind falsch


der Pfarrer, der glaubte, dass das Gebet würde ihn von Klapperschlangen zu schützen wurde von Schlange gebissen, während die Predigt und stirbt.

The pastor, who believed, that prayer would protect him from Rattlesnakes was bitten by snake, while preaching and dies. 


Pastor Jamie Coots died on Saturday after being bitten by a rattler during one of his church services at Full Gospel in Jesus Name Church in Middlesboro, Kentucky.

Pastor Jamie Coots starb am Samstag, nachdem er von einem rattler bei einem seiner Gottesdienste bei Full Gospel Church in Jesu Namen in Middlesboro, Kentucky gebissen.



During the night service, Coots was handling a rattlesnake, as a means to demonstrate his  unwavering faith, and was bitten.

In der Nacht-Service, Coots  bearbeitete mit einer Klapperschlange, als ein Mittel, um seinen unerschütterlichen Glauben zu demonstrieren, und wurde gebissen.

Coots, a former bus driver, was the star of Snake Salvation, a National Geographic reality television show.

Coots, ein ehemaliger Busfahrer, war der Star Snake Salvation, einem National Geographic Reality-Fernsehsendung

According to the Middlesboro Police, by the time an ambulance arrived at the church, Coots had already gone home. When emergency workers got in contact with Coots, he refused any medical treatment, and an hour later he was pronounced dead.



Nach der Polizei Middlesboro, zum Zeitpunkt ein Krankenwagen an der Kirche angekommen, Coots war bereits nach Hause gegangen. Als Rettungsassistenten in Kontakt mit Coots erhielt, weigerte er jede medizinische Behandlung, und eine Stunde später er totgesagt wurde.

Friday 10 July 2015

Wiedergeburt des Adlers

Lebensdauer eines Adlers ist 70 Jahre. Dies ist die längste Lebensdauer bei Vögeln. nach 40 Jahren Adler wird alt. Sein Schnabel wird ungeeignet für Reißen Fleisch. die Nägel wachsen zu lang und kann nicht alles fest zu fangen. die Federn wachsen zu dick und schwer werden  damit sie nicht fliegen können. Der Adler ist nur zwei Wege aus dem Problem. er kann ohne Nahrung sterben oder er kann sich ändern. der Adler wählt den zweiten Weg. es ist ein langer Prozess. Er liegt an der Spitze des Berges, und ziehen Sie den Schnabel. der Adler wartet auf den neuen scharfen Schnabel. nach Erhalt der starken Schnabel der Adler zieht die überwucherten Nägel. dann zieht es die unerwünschten Federn. dieser Prozess dauert 150 Tage. mit der Wiedergeburt aus harter Arbeit,  der Adler lebt glücklich für weitere 30 Jahre.




An eagle's life span is 70 years. this is the longest lifespan in birds. after 40 years eagle becomes old. its beak becomes unfit for tearing flesh. the nails grow too long and can not catch anything firmly. the feathers grow too thick and heavy therefore it can not fly. the eagle has just two ways out of the problem. it can die without food or it can change itself. the eagle chooses the second. it is a long process. it sits on the top of the mountain and pull out its beak. the eagle waits for the new sharp beak. after getting the strong beak the eagle pulls out the overgrown nails. then it pulls the unwanted feathers. this process takes 150 days. with the rebirth it achieved from hard work the eagle lives happily for another 30 years.

Thursday 9 July 2015

ein Bild aus Ecke des Himmels

Ist das die ultimative selfie? Ohio Mann nimmt beeindruckende Bild eines aktiven Vulkans, des Mondes und der Milchstraße. Fotograf Shane Black erfasst das Bild nahe dem Gipfel des Mauna Kea auf der Big Island, Hawaii. Black erstellt das Bild durch Zusammennähen 23 Einzelbilder alle Schuss mit dem Auslöser 15 Sekunden lang geöffnet. Der Fotograf hat ganz Amerika Fotografieren Sterne in verschiedenen Positionen gereist

Is this the ultimate selfie? Ohio man takes stunning picture of an active volcano, the moon and the Milky Way. Photographer Shane Black captured the image near the summit of Mauna Kea, on the Big Island, Hawaii. Black created the image by stitching together 23 individual frames all shot with the shutter open for 15 seconds.The photographer has traveled across America  photographing stars in different positions.





Starrte in einen aktiven Vulkan mit dem Mond und Milchstraße Beleuchtung des Nachthimmels kann Shane Black, die Welt ultimative Urlaubsfoto aufgenommen haben. Die atemberaubende Bild wurde von der Profi-Fotograf in der Nähe von dem Gipfel des Mauna Kea auf Hawaii, USA, fast 14,000ft hoch gemacht. In der Ferne kann das Licht von einem anderen Vulkan Kilauea, gesehen durch den Nebel bricht, während der Mond leuchtet die gegenüberliegende Ecke des Himmels.

Staring down into an active volcano with the moon and Milky Way illuminating the night sky, Shane Black may have captured the world's ultimate holiday snap. The breathtaking image was taken by the professional photographer near the summit of Mauna Kea on Hawaii, USA, nearly 14,000ft high. In the distance, the light from another volcano, Kilauea, can be seen breaking through the mist, while the moon lights up the opposite corner of the sky.




Tuesday 7 July 2015

Bring German into life - Drag it out of classroom

am 6. Juli Montag gingen wir auf einem Ausflug. Wir reisten mit dem Auto. begannen wir um halb zehn. wir sind eine fünfköpfige Team. unser Ziel ist es, die Sprache aus dem Klassenzimmer ziehen und üben Freisprechen.

German learners with Venkat Poolabala.  

on 6th July, Monday we went on an outing.  we traveled by car. we started at 9.30. we are a five member team. our objective is to drag the language out of class room and practise free speaking. 

kehrten wir nach Hause um 12.30 Uhr. unsere 3 Stunden Sprechen berührte viele Themen vor allem Wortschatz. die Fahrt aufgenommen Begeisterung und Eifer und entfernt Ängste. die Anfänger wirklich Eindruck, dass Sprache ist mit Buch oder Klasse beschränkt.

we returned to house at 12.30. our three hours speaking touched many topics particularly vocabulary. the trip added enthusiasm and zeal and removed fears. the beginners really have impression that language is limited by book or class.

wir fuhren auf der Autobahn. die Straßen sind sauber und hübsch. Ich fuhr das Auto langsam. da war guter Laune, aber gelegentlich. erreichten wir ein Restaurant, das leer ist. gibt es keine Kunden. wir wollen, dass diese Art von Restaurant nur, aber leider gab es nichts zu essen. wir bestellten Tee. die die Diener sind faul. sie gaben uns Tee nach einer halben Stunde. Wir tranken Tee. wir verbrachten viel Zeit auf Sprechen.



we traveled on the highway. the roads are clean and pretty. I drove the car slowly. there was good humour but occasionally. we reached a restaurant that is empty. there are no  customers. we want this type of restaurant only but unfortunately there was nothing to eat. we ordered tea. the servers are lazy they gave us tee after half hour. we drank tea.  we spent lot of time on speaking. 




das ist eine der bemerkenswerten Ausflügen wenn unsere Reise ist kurz, es ist unvergesslich. Ich danke Gott für diese schöne Gelegenheit. Ich wünsche den Lernenden viel Glück. :)